1月8日,外国语学院翻译专业学位点邀请四川语言桥集团和上海文化贸易语言服务基地技术人员为学院32名多语种任课教师,开展语言桥PBLT智慧翻译教学实训系统、MC多语数据管理平台和Trados-RWS软件的相关翻译技术培训。培训由翻译专业硕士点主任苏秋军博士主持,院长何新元教授参加培训并致辞。

本次培训旨在提升学院教师的信息化教学水平,教师通过学习和使用智慧翻译教学实训平台、语料库管理平台和计算机辅助翻译(CAT)工具等翻译技术,能有效提高各类翻译相关教学、科研、课程建设和翻译项目管理工作效率,为学校在国际传播、影响力提升方面作出贡献,同时为各学院的翻译需求提供语言服务支持。

此外,通过与翻译行业对接,学院教师进一步熟悉了翻译行业的发展动态、技术前沿、管理模式和执行标准,明确了高校MTI的翻译人才培养和翻译教学要以培养国家建设亟需的语言服务人才为目标,以行业实际需求为导向,通过校企合作搭建翻译实践实训基地,向社会输送具有我校校本特色的高质量应用型语言服务人才。
本次翻译技术培训受到参训教师的广泛好评,为学院翻译、国际中文教育专业硕士学位点的建设与发展打下坚实基础。(来源:外国语学院/文/图:苏秋军/审核:何新元/初审:史桓恺/复审:柏顺文/终审:张武先/责任编辑:史桓恺)